El arte del marketing de contenidos internacional: 10 consejos para sitios y tiendas web
El contenido es el rey y esto también es cierto en el caso del marketing de contenidos internacional. Es fundamental trazar una estrategia bien pensada antes de empezar a traducir sus contenidos. No lo haga a posteriori, porque entonces corre el riesgo de que su contenido no se ajuste a las expectativas de su público objetivo internacional.

1. Establecer una estrategia
Piense de antemano por qué quiere crear contenidos para un público internacional. ¿Cuáles son sus objetivos? ¿Quiere vender su producto o servicio, o aumentar el conocimiento de su marca? Si sabe lo que quiere conseguir, podrá valorar mejor el estilo y el tono que debe utilizar en sus contenidos.
2. Proporcionar una estructura clara
Una estructura clara es esencial para un buen sitio web o tienda web. Utilice una barra de menú clara y asegúrese de que la navegación sea lógica. Lo mismo ocurre con su contenido: utilice títulos y subtítulos para que sus lectores puedan encontrar rápidamente lo que buscan.
3. Evitar ejemplos específicos de una cultura o país
Si su contenido está destinado a un público internacional, es importante que escriba para un público general e internacional. No utilice ejemplos específicos o referencias que sólo puedan ser entendidas por personas de una cultura concreta.
4. Utilizar palabras sencillas
Intente utilizar palabras sencillas en su contenido. Esto facilita que personas de otras culturas entiendan su mensaje. Utilice también frases cortas; esto es más fácil de leer para las personas que no hablan su lengua materna.
5. Traduzca sus palabras clave
Si va a traducir el contenido, es importante traducir también las palabras clave. Busque palabras o frases que la gente de otros países utiliza cuando busca en Internet. De esta manera, puede asegurarse de que su contenido sea más fácil de encontrar en los motores de búsqueda internacionales.
6. Asegúrese de tener un buen título
El título de su artículo o página web es muy importante, ya que es lo primero que ve la gente. Asegúrese de que su título coincide con el resto de su contenido y utilice palabras clave para que sea más fácil de encontrar en los motores de búsqueda.
7. Uso de imágenes
Los elementos visuales hacen que su contenido sea más atractivo y fácil de entender. Utilice fotos, vídeos o infografías para transmitir su mensaje. Asegúrese de que sus imágenes sean relevantes para su público objetivo y su mensaje.
8. Promueva su contenido
Una vez que su contenido está listo, es el momento de empezar a promocionarlo. Asegúrese de que su contenido es fácil de encontrar en su sitio web o tienda virtual. Utilice las redes sociales para compartir sus contenidos con su público objetivo internacional.
9. Analice sus resultados
Su campaña internacional de marketing de contenidos nunca termina. Debe analizar periódicamente sus resultados y ajustarlos cuando sea necesario. Por ejemplo, fíjese en el número de visitantes que recibe en su sitio web o en su tienda virtual, y de dónde proceden estos visitantes.
10. Seguir aprendiendo
El marketing de contenidos internacional es un campo complejo, por lo que siempre hay algo que aprender. Además, manténgase al día de las últimas tendencias y novedades. De este modo, puede estar seguro de que siempre va por delante.
Ventajas de Clonable
Clonando un sitio con Clonable podrá entrar en el mercado internacional en un abrir y cerrar de ojos. En lugar de contratar a un traductor, traducir todo su contenido y crear un nuevo sitio web, Clonable le proporcionará un nuevo sitio web traducido en cuestión de minutos. ¿Cuál es la importancia de un sitio traducido en Clonable?
- Los consumidores prefieren comprar en su propia lengua
- Puede ofrecer a los clientes de cualquier país una gran experiencia de cliente personalizada
- Tendrá la oportunidad de comercializar sus productos en un mercado internacional más amplio
- Se le encuentra mejor en los motores de búsqueda(SEO)
- Campañas y anuncios más eficaces en el extranjero